Por Colm Boyd

19 enero 2018 - 09:51

Mejora tu fluidez en ingles

¿Qué es el connected speech?

Quienes empiezan a aprender inglés suelen pronunciar las palabras como elementos individuales, conforme a cómo se escribe cada una de ellas:

Where do you live? → /wɛr/ /du/ /ju/ /lɪv/

Sin embargo, las personas que hablan con una mayor fluidez pronuncian la frase de una manera distinta. Esto se debe, principalmente, al connected speech, el modo natural de hablar uniendo unas palabras con otras:

Where do you live? → /wɛrʤə'lɪv/

Ambas formas son válidas. Por lo que respecta a la pronunciación, lo fundamental es hablar claramente, más que parecerse a los nativos. Pero también es lógico que muchos estudiantes quieran sonar lo más naturales posible, y dominar el connected speech es una forma muy eficaz de conseguirlo. Para ello, un recurso muy práctico que podemos utilizar es la música pop.

¿Qué tiene que ver el connected speech con la música pop?

Las canciones pop son una forma divertida de mejorar tu connected speech, pues, al ser repetitivas, ponen a tu alcance una oportunidad de oro para descubrir cómo se unen las palabras, y además te permiten practicarlo mientras las cantas.

Te presentamos aquí cinco rasgos del connected speech junto con algunas canciones pop donde podrás apreciarlos.

1. Elisión (desaparición de sonidos)

Observa estos dos ejemplos. La sílaba donde recae el acento, la que se pronuncia con mayor énfasis, es la que va inmediatamente después del apóstrofo:

A. He walked to the shop   walked to   “'walktə"   /'wɔktə/
B. We should eat less sugar   less sugar   “le'sugar”   /lɛ'ʃʊgər/

¿Cuándo se produce?

Cuando una palabra termina por un sonido consonántico similar al que da comienzo a la siguiente palabra, quienes hablan inglés con fluidez suelen no pronunciar esa consonante final de la primera palabra. Ambos sonidos consonánticos pueden ser el mismo, como en el anterior ejemplo A, o parecidos, como en el ejemplo B.

Canciones pop donde puedes oír la elisión

  • Beyoncé, en 2008, dedicó su Single Ladies a las ventajas de no tener pareja, y se dirige a “all the single ladies” (“todas las solteras”).

singe' ladies → /sɪŋgə'leɪdiz/

  • Más reciente, de 2017, Chained To The Rhythm de Katy Perry trata de cómo todos estamos atrapados en la rutina de la vida moderna, donde “we’re all chained to the rhythm” (“todos estamos encadenados al ritmo”).

'chainto → /'ʧeɪntə/

2. Enlace entre consonantes y vocales

Aquí tienes dos ejemplos:

A. It’s a big opportunity   big opportunity   “bigoppor'tunity”   /bɪgɑpər'tunəti/
B. I woke up at 7.00   woke up   “wok'up”   /woʊ'kʌp/

¿Cuándo se produce?

Cuando una palabra termina en un sonido consonántico y la siguiente empieza por uno vocálico, ambas palabras se unen, de modo que el sonido de la consonante enlaza directamente con el sonido de la vocal. Se puede percibir en muchos phrasal verbs, como el del ejemplo B.

Canciones pop donde puedes oír el enlace

  • En Shape Of You (2017), Ed Sheeran cuenta lo mucho que le gusta el cuerpo de su novia, y le dice “I’m in love with the shape of you” (“estoy enamorado de tu figura”).

'shapof → /'ʃeɪpəv/

  • Con Shout Out To My Ex (2016), las chicas de Little Mix causaron furor, y dieron voz a una mujer que da las gracias irónicamente a su ex novio (“a shout out to my ex”, “un grito a mi ex”), que la trató mal, pues gracias a ello pudo aprender lecciones importantes para la vida.

shou'dout → /ʃaʊ'daʊt/

Fíjate en que en el connected speech la letra “t” suele convertirse en una “d” suave cuando se encuentra entre vocales.

3. Adición de sonidos entre vocales 

Veamos otros dos ejemplos:

A. You go ahead and I’ll follow   go ahead   “gowa'head”   /goʊwə'hɛd/

B. I ate a sandwich   I ate   “i'yate”   /aɪ'jeɪt/

¿Cuándo se produce?

Cuando una palabra termina en vocal y la siguiente empieza también por un sonido vocálico, quienes hablan inglés con fluidez suelen insertar una consonante suave entre ambas, con el fin de que la frase fluya más fácilmente.

¿Cómo sabes qué sonido consonántico hay que añadir?

El sonido consonántico es una continuación natural de la vocal precedente. Tras una palabra que termine con los sonidos /oʊ/ o /uː/, se suele insertar el sonido /w/ (véase el ejemplo A). Tras una palabra que termine en /aɪ/, /iː/ o /ɛ/, suele añadirse el sonido /j/ (como en el ejemplo B).

Canciones pop donde puedes oír la adición

  • Take Me Out supuso un gran éxito para Franz Ferdinand en 2004; en ella, el protagonista conoce a una chica en una fiesta, le pide una cita y le dice “take me out” (“sácame de aquí”).

me'yout → /miː 'jaʊt/

  • Quizá recuerdes You Are Not Alone (1995), de Michael Jackson, en la que confiesa que ha perdido a alguien querido pero todavía nota su presencia, y que esa persona le dice: “You are not alone, I am here with you” (“No estás solo, yo estoy aquí contigo”).

'youwə → /'juːwə/

¿Estás disfrutando de este post? Para recibir una selección de nuestros mejores contenidos en tu email cada mes, suscríbete a nuestros boletines.

Suscríbete aquí

Mejora tu fluidez en ingles

4. Asimilación (combinaciones de consonantes que modifican el sonido de la palabra)

Por ejemplo:

A. You live near here, don’t you?   don’t you    “'donchyou”   /'doʊnʧu/
B. Did you finish the plan? did you “'dijou”   /'dɪʤu/ 
C. How’s your meal?   how’s your   “'howjyour”*   /'haʊʒjʊər/

(*En este ejemplo la letra 'j' se pronunciaría del mismo modo que en la palabra Beijing).

¿Cuándo se produce?

Debido al connected speech, muchas palabras que empiezan con la letra “y” (o simplemente con el sonido /j/) pueden causar confusión a los estudiantes de inglés, ya que el sonido inicial de esa palabra suele combinarse con la consonante final de la palabra anterior, creando un sonido consonántico totalmente nuevo.

Como vemos en los ejemplos que acabamos de citar, el nuevo sonido resultante depende de cuál sea la combinación de letras:

t + y = como la ch española

d + y = como la j de journey o la de Giuseppe en italiano.

s sonora + y = como la s en la palabra usually o la j en la palabra Beijing.

Canciones pop donde puedes oír la asimilación

  • En su Can’t Get You Out of My Head de 2001, Kylie Minogue canta sobre cómo piensa continuamente en otra persona, diciéndole que “I just can’t get you out of my head” (“Sencillamente, no puedo sacarte de mi cabeza”).

'gechou → /'gɛʧuː/

  • En Could You Be Loved?, de 1980, Bob Marley se pregunta si las personas pueden aprender a amar libremente y permitirse ser amados por otros: “Could you be loved and be loved?” (“¿Puedes ser amado y ser amado?”).

'coujou → /'kʊʤuː/

5. Sonido schwa (en palabras o sílabas cortas que apenas se pronuncian) 

Fíjate en estos ejemplos:

A. He’s visiting from France   from   /frəm/
B. I’m going to visit my aunt   going to   /'gənə/ 
C. You should have studied more   have   /əv/

¿Cuándo se produce?

El sonido schwa (/ə/) tiene un papel fundamental en el connected speech. Es un sonido vocálico neutro y muy corto, más o menos entre una “a” y una “e”.

En palabras aisladas, lo encontramos en las sílabas no acentuadas. Por ejemplo, en “amazing” el énfasis recae en la segunda sílaba, por lo que la letra “a” de la primera sílaba casi desaparece:

ə'mazing → /ə'meɪzɪŋ/

En el connected speech, la schwa se convierte en el único sonido vocálico de muchas palabras cortas, que pueden ser preposiciones (from, to, of), verbos auxiliares (have, are) o pronombres (it, us). Estas pequeñas palabras no contienen mucha información, por lo que en el connected speech resultan difíciles de identificar.

Canciones pop donde puedes oír el sonido schwa

  • En 1987, Roxette lanzó It Must Have Been Love, en la que la cantante recuerda su vida con su ex y decide que su relación “must have been love” (“debe de haber sido amor”).

mustə'been → /mʌstə'bɪn/

  • Set Fire To The Rain fue una de las principales canciones de 2011. En ella, Adele habla de las contradicciones de una relación pasada, diciendo que cuando estaba con su ex, “I set fire to the rain, watched it pour...” (“prendí fuego a la lluvia, la vi caer…”).

təthə'rain → /təðə'reɪn/

La próxima vez que pongas la radio, abre bien los oídos para escuchar el modo en que las palabras se unen entre sí. Pronto estarás conversando más deprisa que Eminem, charlando por los codos con la soltura de Adele o incluso preparándote para interpretar temas con una afinación perfecta al más puro estilo de Mariah.

---

(Este artículo fue publicado originalmente en inglés en nuestra revista digital Voices).

Profesor de inglés Colm Boyd

Colm Boyd

Es profesor de adultos y jóvenes en el centro del British Council de Barcelona desde 2008. También redacta materiales educativos para editoriales españolas y británicas, además de dirigir su propio blog con recursos sobre inglés como lengua extranjera. Entre sus intereses se encuentran la escritura y todo lo relativo a la música pop, así que…ni se te ocurra retarle en un concurso sobre divas del pop o, ¡perderás seguro!

También te puede interesar...