Si estás estudiando inglés, es probable que, una vez hayas aprendido el presente simple, el siguiente tiempo verbal que veas sea el presente continuo, que usamos para referirnos a algo que está ocurriendo en el momento en que hablamos. Y ¿qué estás haciendo tú ahora? ¡Estás leyendo una entrada en un blog que va a desmitificar el presente continuo en inglés!
¿Cuándo se usa este tiempo verbal?
El presente continuo se puede usar para aludir a lo que estamos haciendo en este momento. Una conversación típica en muchos hogares podría ser:
A: Can you help me lay the table?
B: Not now, I'm doing my homework.
(¿Puedes ayudarme a poner la mesa? Ahora no, estoy haciendo los deberes).
Igual de frecuente es usar este tiempo verbal para hacer referencia a acciones que ocurren durante un periodo de tiempo limitado, o que nosotros percibimos como algo temporal:
-Malik is working in Madrid this week, but he'll be back in Barcelona on Monday (Malik está trabajando esta semana en Madrid, pero volverá a Barcelona el lunes).
-I'm working in a bank at the moment, but I'm really an actress (Ahora trabajo / estoy trabajando en un banco, pero realmente soy actriz).
Otro uso muy habitual del presente continuo es para hablar de planes ya hechos y de preparativos para el futuro. No se trata de cosas que nos gustaría hacer, sino de algo que ya hemos organizado.
-I'm meeting Jack after work for a drink tonight (He quedado con Jack para tomar una copa esta noche, después del trabajo).
-They're having dinner at the new sushi place in town on Friday (El viernes van al centro a cenar en el nuevo restaurante de sushi).
Compáralo con las veces en que nos referimos a hechos que son menos seguros, o que pueden calificarse más de intenciones que de planes organizados. En estas ocasiones, solemos usar “be going to + verbo principal”:
-I'm going to study medicine at university (Voy a estudiar medicina en la universidad).
En nuestro blog encontrarás más información sobre cómo hablar del futuro en inglés.
Cuando mencionamos tendencias o evolución en alguna cuestión, también utilizamos el presente continuo, con el fin de describir algo que cambia o se desarrolla a lo largo del tiempo:
-Young people are getting more overweight (Los jóvenes tienen un sobrepeso cada vez mayor).
-The polar ice caps are melting at a very worrying rate (Los casquetes polares se están derritiendo a un ritmo muy preocupante).
Si quieres quejarte del comportamiento de alguien, puedes emplear el presente continuo con “always”, ya que sugiere un hecho que se repite una y otra vez (y por eso resulta molesto). Fíjate en que “always” se sitúa entre el verbo auxiliar (to be) y el principal:
-My sister is always stealing my books! (¡Mi hermana siempre me está quitando los libros!).
-He's always explaining really basic things to me that I already know - it's so annoying! (Siempre está explicándome cosas muy básicas que ya sé. ¡Qué pesadez!).
¿Qué reglas hay que tener en cuenta?
La estructura del presente continuo es muy sencilla. Para construir una frase afirmativa (“Yo estoy aprendiendo, tú estás aprendiendo…”), sigue este modelo:
Sujeto |
Verbo auxiliar (to be) |
Verbo principal + -ing |
I |
am |
learning |
You |
are |
learning |
He / she / it |
is |
learning |
We |
are |
learning |
They |
are |
learning |
El modelo para las frases negativas es:
Sujeto |
Verbo auxiliar (to be) |
Verbo principal + -ing |
I |
am not |
learning |
You |
are not / aren't |
learning |
He / she / it |
is not / isn't |
learning |
We |
are not / aren't |
learning |
They |
are not / aren't |
learning |
Y, finalmente, las preguntas se forman así:
Verbo auxiliar (to be) |
Sujeto |
Verbo principal + -ing |
Am |
I |
learning? |
Are |
you |
learning? |
Is |
he / she / it |
learning? |
Are |
we |
learning? |
Are |
they |
learning? |
¿Estás disfrutando de este post? Para recibir una selección de nuestros mejores contenidos en tu email cada mes, suscríbete a nuestros boletines.
Suscríbete aquí
|
Excepciones
La mayor excepción respecto al uso del presente continuo la constituye un tipo de verbos ingleses con los que no se puede usar este tiempo verbal (ni ningún otro tiempo continuo): los llamados “verbos de estado”. Frente a los “verbos de acción”, como por ejemplo play, sing, make, do, whistle, run, fly, catch (jugar, cantar, fabricar, hacer, silbar, correr, volar, agarrar), que describen precisamente eso, acciones, los verbos de estado describen emociones, como love, hate, want, need (amar, odiar, querer, necesitar); o bien posesión, como have (tener); también incluyen los verbos de los sentidos, como hear, smell, seem (oír, oler, parecer), y los relacionados con el pensamiento, como know, believe, understand (saber, creer, entender). Aquí tienes una lista más completa de los verbos de estado en inglés que, como hemos dicho, no pueden usarse con tiempos continuos.
Te entiendo.
I'm understanding you. x
I understand you. ✓
Errores frecuentes
Los errores más habituales en el uso del presente continuo se producen cuando se emplea con verbos de estado, como acabamos de ver.
Muchos estudiantes tienden a emplear demasiado este tiempo verbal, en oraciones en las que normalmente sería más adecuado el presente simple (en español, muchas veces, ambos son posibles, aunque no siempre):
-Vivo / Estoy viviendo en Madrid y trabajo / estoy trabajando en una zapatería.
I'm living in Madrid and I'm working in a shoe shop.
I live in Madrid, and I work in a shoe shop.
Aquí, la primera oración en inglés es correcta si el hablante percibe estas situaciones como temporales; de lo contrario, debería utilizar el presente simple, como se ha hecho en la segunda oración.
Otro error muy corriente es utilizar “will” para hablar de planes para el futuro, en vez del presente continuo:
-Este fin de semana iré / voy (a ir) a la playa con mis amigos.
This weekend I will go to the beach with my friends. x
This weekend I'm going to the beach with my friends. ✓
-En verano visitaré / voy a visitar a mis primos en Cuba.
In the summer I will visit my cousins in Cuba. x
In the summer I'm visiting my cousins in Cuba. ✓
Asimismo, hay quien emplea de forma incorrecta la palabra “actually”, que es un falso amigo en inglés y no significa “actualmente”, sino “realmente, en realidad”. Si lo que quieres es hablar de algo que está ocurriendo en este instante puedes utilizar “at the moment” (“en este momento”), “currently” (“actualmente”) o “these days” (“hoy en día”).
-Actualmente estoy estudiando la carrera de matemáticas.
Actually I'm studying for a degree in maths. x
Currently I'm studying for a degree in maths. ✓
-Hoy en día los jóvenes pasan demasiado tiempo conectados a internet.
Actually, young people spend too much time online. x
These days, young people spend too much time online. ✓
¿Hay ejemplos conocidos?
“Are you talking to me?” (“¿Hablas conmigo?”). Esta famosa pregunta es la que planteaba el personaje de Robert De Niro, Travis Bickle, en la película Taxi Driver, de 1976.
El tema clásico de soul de Otis Redding Sitting on the dock of the bay (1967) describe mediante el presente continuo un día relajado viendo barcos: “I'm sitting on the dock of the bay, wasting time” (“Estoy sentado en el muelle de la bahía, perdiendo el tiempo”).
En Don't Stop Me Now, uno de los grandes éxitos de Queen, Freddie Mercury decía “I'm having a good time, I don't want to stop at all” (“Me lo estoy pasando bien, no quiero parar en absoluto”).
Ejercicio
Cada una de las frases siguientes contiene un error. Encuéntralo y corrígelo:
- I'm not really understanding you I'm afraid.
- Next week I will fly to New York for a holiday.
- Actually, I am working for a travel agent, but I'd like to work in a hotel in the future.
- My neighbour always is playing loud music!
- I study now, but I'm coming to the party later.
(Respuestas)
- I'm don't really understand you I'm afraid.
- Next week I'm flying to New York for a holiday.
- Currently / at the moment, I am working for a travel agent, but I'd like to work in a hotel in the future.
- My neighbour is always playing loud music!
- I'm studying now, but I'm coming to the party later.