¿Qué es la Received Pronunciation?
Durante los años que lleves estudiando inglés, puede que hayas oído alguna vez la expresión “Received Pronunciation” o su abreviatura, RP. A lo mejor te preguntas qué es eso y si tendrás que estudiarlo junto con los demás aspectos del inglés que necesitas conocer.
Veamos en primer lugar a qué se refiere. La RP es un tipo de pronunciación que se utiliza en determinadas zonas del Reino Unido, en especial el sur de Inglaterra. También se conoce popularmente como “el inglés de la BBC” o “el inglés de Oxford”. Según el Cambridge Online Dictionary, la RP es la pronunciación estándar de los hablantes de clase media del sur de Inglaterra.
Al igual que hay quien considera la región de Valladolid como el lugar donde el español encuentra sus sonidos más “puros”, la RP era en el Reino Unido el acento estándar al que debían aspirar sus habitantes si querían ser considerados cultos, y durante muchos años fue el utilizado por los presentadores de la BBC: de ahí que también se le conozca como “el acento de la BBC”. Solo desde finales de los años setenta empezaron a escucharse de forma más habitual en la radio y la televisión los acentos de otras regiones británicas ―hoy en día bien representados en los medios audiovisuales―, y en la actualidad, según algunas estadísticas, únicamente el 2 % de la población continúa empleándolo.
El acento de Oxford
¿Y por qué se le conoce también como “el acento de Oxford”? Como seguramente habrás deducido, se trata por la asociación con la universidad de esta ciudad, pues este modo concreto de hablar se consideraba prestigioso, propio de personas que habían recibido una buena educación. Por ello, en el pasado era una aspiración popular, una pronunciación que había que intentar imitar si uno quería progresar en algunas zonas del territorio británico.
¿Por qué es relevante en el mundo actual?
En el siglo XXI, la RP sigue teniendo vigencia porque constituye la base del inglés estándar que se enseña tanto en el Reino Unido como en otros países. Asimismo, algunos británicos tienden a adaptar el acento propio de su región y a utilizar una variante de la RP cuando se comunican con extranjeros, y los diccionarios y los libros que contienen transcripciones fonéticas suelen seguir este estándar de pronunciación.
Muchos hablantes nativos con un acento muy marcado pueden modificarlo ligeramente también en contextos formales, como las entrevistas de trabajo. ¿Has hecho tú lo mismo con tu propia lengua: querer dar una imagen más formal y tratar de llegar a un mayor número de oyentes que quizá podrían tener dificultades para seguirte si hablaras con el acento de tu tierra?
En los últimos años, la RP ha perdido importancia como pronunciación estándar entre los británicos, y la gran mayoría considera perfectamente adecuado su acento local. La diversidad de acentos es proverbial en el Reino Unido, y de hecho algunos de ellos tienen sus propios nombres (relacionados con sus gentilicios), como el Brummy en Birmingham o el Geordie en Newcastle. Así que lánzate y aprende el de la región que prefieras; de hecho, puede ser un modo de hacer el aprendizaje más atractivo, además de ayudarte a conocer mejor esa zona del país. Cuanto más te imbuyas de ese y de otros acentos regionales en inglés, más sencillo te será entenderlos cuando te los encuentres.