Cuando me preguntan mis alumnos “¿Qué significa ‘get’?”, siempre les doy la respuesta que nadie quiere oír cuando trata de aprender un idioma: “Depende”. To get es un verbo cuyo significado está más determinado, casi siempre, por las palabras que lo acompañen que por él mismo, y además forma parte de numerosos phrasal verbs muy corrientes, lo cual le añade otros cuantos significados adicionales. En esta entrada de nuestro blog vamos a darte pautas para usar el verbo “to get” en inglés.
¿Cuándo utilizamos "to get"?
¡Sería más sencillo responder si la pregunta fuera cuándo NO utilizamos “to get”! Como ya hemos visto, tiene muchas acepciones. Aquí te presentamos algunas de las más habituales:
1. Obtener / comprar / recibir
-I got a 9 in the end of course quiz. I’m really pleased! (Saqué un 9 en la prueba de fin de curso. ¡Estoy súper contenta!).
-Sharon got that new top that she wanted, she’s going to wear it to your party (Sharon se compró ese top que tanto deseaba, y se lo va a poner para tu fiesta).
-Raj got a new PS4 for Christmas - he loves it! (A Raj le regalaron una nueva PS4 para Navidad. ¡Le encanta!).
2. Llegar
-Can you let me know what time you’re getting to the beach? I’ll come and meet you (¿Podéis decirme a qué hora llegaréis a la playa? Me pasaré por allí y nos vemos).
-We didn’t get home until 3 a.m. on Friday - I was exhausted! (No llegamos a casa hasta las 3 de la madrugada del viernes. ¡Yo estaba agotado!).
3. Ponerse, volverse, quedarse…
-Mark got angry when he found out that John had lied to him (Mark se enfadó cuando se enteró de que John le había mentido).
-Masie was getting taller and taller every year (Masie estaba más alta cada año).
-When Jaime stopped drinking he got a lot slimmer (Cuando Jaime dejó de beber se quedó mucho más delgado).
4. Irse (a alguna parte), moverse
-We need to get out of here immediately - it’s not safe! (Tenemos que irnos de aquí inmediatamente, ¡no es seguro!).
-How do you normally get around the city? (¿Cómo sueles moverte por la ciudad?).
5. Entender, pillar
-I didn’t get what he was talking about at all - can you explain it again? (No he pillado nada de lo que estaba diciendo. ¿Puedes explicármelo otra vez?).
6. Como parte de un phrasal verb (hay muchos)
Get up
|
levantarse
|
I get up everyday at 7 a.m. Me levanto todos los días a las 7.00.
|
Get ready
|
prepararse
|
Get ready for school - we have to leave in ten minutes! ¡Prepárate para ir al cole! ¡Tenemos que salir dentro de diez minutos!
|
Get off
|
bajarse (bus, tren, bici)
|
Jen gets off the bus at this stop. Jen se baja del autobús en esta parada.
|
Get on
|
subir, montarse, coger (bus, tren, bici)
|
We need to get on this train. Tenemos que coger este tren.
|
|
llevarse bien
|
I really get on with my new boss - she’s great. Me llevo fenomenal con mi nueva jefa, es estupenda.
|
|
continuar trabajando / espabilarse
|
John needs to get on with his work if he wants to finish on time. John tiene que espabilarse si quiere terminar el trabajo a tiempo.
|
Get by
|
sobrevivir, arreglárselas
|
She gets by on her salary, but only just. Se las arregla con su sueldo, pero a duras penas.
|
|
defenderse
|
I studied French for a few years, so I can get by when I’m in Paris. Estudié francés unos cuantos años, así que puedo defenderme cuando estoy en París.
|
Get through
|
completar / terminar
|
I can’t leave work until I get through all these emails. No puedo irme del trabajo hasta que no termine con todos estos correos.
|
Get over
|
recuperarse
|
Tim still hasn’t got over his flu- he’s been in bed all week! Tim no se ha recuperado todavía de la gripe. ¡Lleva en cama toda la semana!
|
|
superar
|
It took Jordi months to get over splitting up from Aitor. A Jordi le llevó meses superar el haberse separado de Aitor.
|
Get in
|
subirse, meterse (coche)
|
Quick! Get in the car - we need to leave right now! ¡Deprisa! ¡Métete en el coche, tenemos que irnos ya!
|
Get out
|
bajarse (coche), salir
|
Make sure you take your jacket when you get out. No te olvides de coger la chaqueta cuando salgas.
|
Get rid of
|
deshacerse de
|
I’m going to get rid of these books - I don’t need them anymore. Voy a deshacerme de estos libros, ya no los necesito.
|
Get up to
|
hacer
|
What did you get up to at the weekend? ¿Qué hicisteis el fin de semana?
|
Otra estructura que utilizamos mucho con este verbo es “to get used to” (‘acostumbrarse’).
‘How’s your new job going?’
‘It’s quite different from my last job, but I’m getting used to it’.
(―¿Cómo te va con el nuevo trabajo?
―Es bastante distinto del anterior, pero me voy acostumbrando).
Si quieres profundizar en esta estructura, mira el artículo que le dedicamos a “get used to” y “be used to”.
¿Estás disfrutando de este post? Para recibir una selección de nuestros mejores contenidos en tu email cada mes, suscríbete a nuestros boletines.
Suscríbete aquí
|
¿Qué reglas hay que tener en cuenta?
To get es un verbo irregular, y sus formas son “get”, “gets” y “got”.
-Every year I get lovely presents from my uncle (Todos los años mi tío me hace unos regalos preciosos).
-She gets ten euros a week pocket money from her parents (Sus padres le dan una paga de diez euros a la semana).
-They got what they deserved (Recibieron lo que se merecían).
Muchas veces empleamos el participio pasado, “got”, junto al verbo “to have” para hablar de posesión:
I’ve got three new video-games that I can’t wait to play! (¡Tengo tres videojuegos nuevos y no puedo esperar para jugar con ellos!).
Excepciones y variantes
En inglés americano, el participio pasado de “to get” suele ser “gotten”, en vez de “got”, así que puedes utilizar cualquiera de ellos.
-Cuando llegamos, vimos que habían llegado a la fiesta antes que nosotros.
When we arrived, we saw that they had got to the party before us (Reino Unido).
When we arrived, we saw that they had gotten to the party before us (EE. UU.).
En la tabla anterior habrás notado que es frecuente encontrar combinaciones formadas por “to get + preposición” (off, on, by, etc.) cuando en español se usa un verbo reflexivo. Eso ocurre también con las combinaciones de “get + sustantivo”. Aquí tienes ejemplos de algunas expresiones muy comunes:
Get sick
|
ponerse enfermo, enfermar
|
Jo always gets sick in the holidays. Jo siempre se pone enferma en vacaciones.
|
Get well
|
ponerse bien, mejorarse
|
We hope you get well soon! ¡Esperamos que te mejores pronto!
|
Get better
|
mejorar
|
My English got a lot better after regularly reading that blog. Mi inglés mejoró muchísimo gracias a que leía con frecuencia ese blog.
|
Get worse
|
empeorar
|
The political situation can’t get much worse, can it? La situación política no puede empeorar mucho, ¿verdad?
|
Get drunk
|
emborracharse
|
Miriam always gets drunk after a couple of beers. Miriam siempre se emborracha en cuanto se toma un par de cervezas.
|
Get wet
|
mojarse
|
Jack got really wet because he forgot to take an umbrella. Jack se puso chorreando porque olvidó llevarse el paraguas.
|
Get married
|
casarse
|
They’re getting married at the end of the month! ¡Se casan a finales de mes!
|
Get divorced
|
divorciarse
|
Mike got divorced last month, and he’s already dating a new woman. Mike se divorció el mes pasado, y ya está saliendo con otra mujer.
|
Get lost
|
perderse
|
We got completely lost and it was getting dark. Nos perdimos completamente y estaba anocheciendo.
|
Get paid
|
cobrar
|
I don’t get paid much for my job, but I really like my work. No me pagan mucho por mi trabajo, pero me encanta.
|
Errores frecuentes
La mayoría de los errores de los estudiantes de inglés se producen cuando no usan “to get”, (¡a menudo porque no están seguros de cómo o cuándo utilizarlo!) sino otro verbo, especialmente con los verbos reflexivos, que son mucho más frecuentes en español que en inglés y causan bastantes quebraderos de cabeza.
-Por las mañanas me despierto, me lavo y después desayuno.
I wake up in the morning, wash myself, and then have breakfast. ✗
I wake up in the morning, get washed, and then have breakfast. ✓
La estructura “to get used to” también puede dar problemas, pero recuerda que siempre va seguida o bien por un gerundio (verbo + -ing) o bien por un sustantivo:
-Me estoy acostumbrando a despertarme a las 6.00 todos los días por mi nuevo trabajo.
I’m getting used to wake up at 6 a.m. every day for my new job. ✗
I’m getting used to waking up at 6 a.m. every day for my new job. ✓
Ocurre también con los phrasal verbs:
-Puedo arreglármelas para comunicarme en italiano porque sé lo básico.
I can get by communicate in Italian because I know the basics. ✗
I can get by communicating in Italian because I know the basics. ✓
Por lo que respecta al transporte, utilizamos get on / get off para la mayoría de los transportes públicos (y para la bicicleta), pero get in y get out para los coches:
-Se montaba en / Cogía el autobús y se iba a trabajar todas las mañanas a las 8.00.
He got in the bus and went to work every morning at 8. ✗
He got on the bus and went to work every morning at 8. ✓
¿Hay ejemplos conocidos?
-Get Carter (literalmente ‘Atrapa a Carter’, aunque en español se tituló Asesino implacable) es una icónica película de los años setenta de género criminal con Michael Caine en el papel principal, un gánster llamado Jack Carter. Fue elegida como una de las mejores películas británicas de todos los tiempos. En el año 2000 se hizo una versión protagonizada por Sylvester Stallone.
-En el verano de 2013 no podías ir a ninguna parte sin toparte con Get Lucky (Tener suerte), el súper éxito de Daft Punk, con Pharrell Williams al micrófono. Esta canción habla de cómo tener suerte (ligando) durante “all night til the sun” (toda la noche hasta [que salga] el sol).
Ejercicio:
Cada una de las frases siguientes contiene un error. Encuéntralo y corrígelo.
1. Jane didn’t get in the right train - she’s on the other side of town!
2. Pau can’t get used to speak English at work - he’s finding it really difficult
3. Jerry still hasn’t got by his divorce - he’s feeling really depressed.
4. What’s the best way to move around Barcelona do you think - metro or bus?
5. We went for a walk in the mountains and we were lost because nobody had a map.
(Respuestas)
1. Jane didn’t get on the right train - she’s on the other side of town!
2. Pau can’t get used to speaking English at work - he’s finding it really difficult.
3. Jerry still hasn’t got over his divorce - he’s feeling really depressed.
4. What’s the best way to get around Barcelona do you think - metro or bus?
5. We went for a walk in the mountains and we got lost because nobody had a map.
¡Esperamos que este artículo has helped you get (te haya ayudado a comprender) un poco mejor cuándo usar este verbo tan versátil!